Register

A password will be e-mailed to you.

Pokiaľ dávate prednosť najmä hrám so zaujímavým príbehom a k tomu aj preferujete také, ktoré si môžete užiť najlepšie vo dvojici, tak ste si určite nenechali ujsť It Takes Two, kooperatívnu 3D plošinovku, od švédskych vývojárov z Hazelight Studios. U nás všetko tento na prvý pohľad rozprávkový kúsok vyšiel bez oficiálnej českej lokalizácie. Ale netrvalo dlho a hre svitlo na lepšie časy, keďže sa členovia tímu lokalizácie.sk rozhodli, že práve tento počin si zaslúži slovenský preklad, aby sa tak táto hra dostala lepšie do povedomia miestnych hráčov.

Ako už názov hry napovedá, tak na hranie It Takes Two potrebujete niekoho do dvojice, keďže nie je určená pre hráčov samotárov. Vo svete sa však ukázalo, že dnes už to nie je až taký problém, aby sa našiel pár ľudí, čo by ju ocenili, keďže sa už predalo viac ako 3 milióny kópií tejto hry. Čo znamená, že si ju zahralo už možno aj viac ako 6 miliónov ľudí, a to je pekné číslo. Ale teraz naspäť k slovenskej lokalizácii.

O samotný preklad It Takes Two prejavil záujem člen tímu lokalizácie.sk, fajnes, ku ktorému sa následne pridali Granis a Liškodlačka, nová členka tímu, skúsená korektorka a prekladateľka. Spoločne sa tak popasovali s hernými textami, ktoré v sebe ukrývali mnoho záludností a skrytých vtipov. Popri tom im s technickou stránkou prekladu pomáhal aj ostrieľaný technik MixerX. Po niekoľkých mesiacoch usilovnej práce si tak môžete stiahnuť výsledok ich kreatívnej činnosti, ktorý má čo najviac priblížiť túto hru aj miestnym hráčom. Veríme, že preklad tejto hry oceníte a prípadne poskytnete prekladateľom aj spätnú väzbu, ako ste si It Takes Two s ich prekladom užili. Pokiaľ sa chcete o vzniku prekladu dozvedieť viac, prečítajte si aj krátku o novinku k tomuto projektu na stránkach tohto slovenského prekladateľského tímu.

Komentuj!

komentárov

O autorovi

Počítačovým hrám sa venujem už od detských čias. Mojím najobľúbenejším žánrom boli real-time stratégie (C&C, Jurassic Wars, Cossacks). Pri hrách však uprednostňujem najmä príbeh. V roku 2019 som začal prekladať hry do slovenského jazyka a dnes som členom slovenskej komunity amatérskych prekladateľov - lokalizácie.sk. Našim cieľom je ukázať, že si hry zaslúžia byť aj v slovenčine a zároveň tak aj pomôcť CZ/SK prekladateľskej scéne. Na stránke somhráč.sk pracujem ako externý redaktor, pričom píšem najmä recenzie na hry, ktoré boli preložené do slovenčiny alebo je možné, že niekedy v budúcnosti by sa mohli dočkať sk prekladu.

Súvisiace príspevky