Novinky zo sveta slovenských lokalizácií Adam Hambálek 9. septembra 2020 Novinky Už sa pomaly stáva zvykom pravidelne vás informovať o nových projektoch, na ktorých pracuje tím prekladateľov z webu lokalizacie.sk. Aj napriek letnému obdobiu práce na rozličných prekladoch do slovenského jazyka vôbec neustali a preto vás po pomerne krátkom čase od poslednej novinky máme zase o čom informovať. Call of Duty: World War II Ďalší diel veľmi populárnej série pod názvom Call of Duty: WWII bol v súdobých recenziách v roku 2017 označovaný za najlepšie Call of Duty za veľmi dlhú dobu. Chválila sa príbehová kampaň, vydarený multiplayer a dokonca i zombie mód. Keďže Mário „MixerX“ Csaplár, šéf portálu lokalizácie.sk patrí k fanúšikom tejto série a preložil aj predchádzajúce diely, pustil sa neskôr aj do tohto prekladu. Tento projekt však patril medzi tie, ktoré trochu doplatili na menší útlm v minulých rokoch, keďže MixerX ho ohlásil ešte v máji 2018, ale, našťastie, v rámci veľkého znovu oživenia prekladov sa takisto dočkal svojho dokončenia. Po tom, čo MixerX pripravil novú generáciu sofistikovanejších nástrojov a ubudlo mu preklade mnoho obmedzení, mohol po intenzívnej augustovej práci s radosťou oznámiť, že preklad príbehovej časti Call of Duty: WWII je plne funkčný a všetky zobrazované texty sú po slovensky. Slovenský preklad ani nijak neobmedzuje hranie online a ukazovateľ stavu už hlási sto percent. Je teda dokončený, ale pre istotu ho ešte prejdú ďalší testeri a až s ich odobrením bude vydaný verejne. No aj u tohto projektu platí, že pokiaľ si chcete Call of Duty: WWII zahrať v slovenskom jazyku už teraz, môžete prispieť ľubovoľnou čiastkou na účet prekladateľov. Údajne sa zatiaľ našiel iba jediný človek, ktorý sa rozhodol tento preklad podporiť. Sudden Strike 4: Complete Edition Sudden Strike 4 je ďalším dielom známej série realtimových stratégií Sudden Strike, ktorá sa preslávila najmä svojim prvými dvoma dielmi z rokov 2001 a 2002. Rovnako ako v nich, aj tu dominuje pomalý a taktický postup s menším počtom jednotiek, pričom sa musíte spoľahnúť na to, čo máte k dispozícii na začiatku každej misie. Nebudujú sa žiadne základne a ani sa nevyrábajú žiadne jednotky. Pôvodná hra ponúka trojicu kampaní, v ktorej si zahráte za Nemcov, Sovietov a aj Spojencov, pričom ďalšie štyri DLC postupne priniesli aj ďalšie národy, ako napríklad Japoncov, Fínov či Talianov. Nechýbajú najslávnejšie bitky, ako sú napríklad nečakaná nemecká ofenzíva v Ardenách, či najkrvavejšia bitka o Stalingrad. Misie v kampaniach ponúkajú možnosť zažiť rovnakú bitku, či operáciu z oboch strán. O preklad sa postaral Gaunt a lokalizoval všetky texty, teda ponuky, popisy aj dialógy, a to nielen v základnej hre, ale aj vo všetkých doteraz vydaných DLC, konkrétne teda Road to Dunkirk, Africa: Desert War, Finland: Winter Storm a The Pacific War. Po dôkladnej korektúre a aj testovaní je tento preklad už plne k dispozícii na stiahnutie. Preklad do slovenčiny nepriamo podporil aj vydavateľ, spoločnosť Kalypso Media, ktorá poskytla zadarmo kľúče k základnej hre aj rozšíreniam. Ukážku slovenského prekladu môžete zhliadnuť na tomto videu. Tropico 6 Po takmer päťročnej odmlke sa minulý rok vrátila obľúbená budovateľsko-strategická séria so svojim šiestym regulárnym dielom a zaujala aj nášho recenzenta. Série sa ujalo nové vývojárske štúdio a hra po novom beží už na Unreal Engine 4, čo umožnilo jej lokalizáciu. Tá však mala strastiplnú cestu, keďže vznikla viac-menej náhodou. Slovenský prekladateľ Gaunt sa iba pripojil čo českého tímu, aby im pomohol v preklade, avšak už čoskoro zistil, že aktivita tímu je mizivá a prekladá prakticky sám. Rozhodol sa to teda zobrať do vlastných rúk a vytvoriť svoj malý tím. Spoločne s jedným pomocníkom a podporou nášho redaktora, ktorý sa ujal testovania sa nakoniec pod záštitou webu lokalizácie.sk dočkal aj El Prezidente kvalitnej slovenskej lokalizácie. Keďže prácu podporil aj vydavateľ hry, Kalypso Media, poskytujúc členom tímu kľúče nielen na pôvodnú hru, ale aj DLC, všetky texty sa dočkali kompletnej slovenskej lokalizácie. Tá je už plne dokončená a záujemcovia si ju môžu zadarmo stiahnuť na tomto odkaze. Samurai Jack – Battle Through Time SK Akčná adventúra Samurai Jack: The Shadow of Aku vyšla ešte v roku 2004 na PlayStation 2, avšak populárna postavička samuraja Jacka ožila v animovanej sérii aj v roku 2017. Stalo sa tak po štyroch animovaných sériách, vysielaných medzi rokmi 2001 a 2003 a táto piata z roku 2017 mala celý príbeh zakončiť. Samurai Jack – Battle Through Time, ktorý vyšiel na PC, PlayStation 4, Xbox One i Nintendo Switch tento rok, sa odohráva tesne pred koncom seriálu a ponúka skôr nostalgický zážitok pre fanúšikov, než nejaké nové zvraty v príbehu. Ide o mix 2D a 3D plošinovky, pričom je to v podstate klasická „bojovka“, v ktorej máte pomerne široký arzenál zbraní a postavíte sa proti známym hordám Jackových nepriateľov a taktiež aj rôznym bossom. Prekladateľ Gaunt mal vždy rád tento seriál a keď sa dozvedel, že má k nemu vyjsť i nová hra, tak sa okamžite vrhol do slovenskej lokalizácie textov. No a nakoľko ich hra nemala príliš veľa, aktuálne je preklad dokončený, avšak musí ešte prejsť dodatočnými korektúrami. Slovenská lokalizácia je teda už dostupná, ale zatiaľ je k dispozícii iba pre prispievateľov. To zatiaľ z nášho súhrnu zo sveta slovenských lokalizácií všetko. Projektov, na ktorých sa pracuje je viacero, ale o ďalších si povieme zase nabudúce. Komentuj!